Jazyky, které překládám
Čeština • Němčina
Co nejvíce překládám
- Dokumentace • Manuály, příručky, návody • Normy, směrnice • Projekty a projektové dokumentace • Technologické postupy
Obory a odbornosti
- Technické obory Jemná mechanika • Klimatizační technika • Mechanické inženýrství • Měřící a regulační technika • Obráběcí stroje a robotika
- Průmyslová odvětví Automobilový průmysl • Letecký průmysl • Nábytkářský průmysl • Strojírenství
Moje překladatelské služby
Specializuji se na překlady německých textů do českého jazyka. Největší zkušenosti mám s technickými texty, využívám databázový systém Trados Studio 2015. Cenu vypočítávám podle počtu slov ve zdrojovém dokumentu (standardní stránka A4 cirka 280 slov nebo 1800 znaků). Zdrojový text může být prakticky libovolný, v elektronické podobě (MS Word, Excel, PowerPoint, atd.), v tištěné či kopírované podobě, dokument formátu pdf.
Související služby
-
Přepis textu
–
Zajistím přepis textu z tištěné do digitální podoby. Pro přepis používám OCR software Microsoft Office Document Imaging.
-
Expresní překlad
–
překládám i o víkendu, takže mohu rychle regovat na potřeby zákazníků
-
Zajištění tisku ve více kusech
–
černobílá/barevná laserová tiskárna
Používám CAT nástroje
-
SDL Trados Studio
–
Pro překlady textů stálých klientů používám nástroj Trados Studio 2015. K překladům využívám celkem pět rozsáhlých databází pojmů.
položka | komentář | cena |
---|---|---|
Překlad německého textu do češtiny | možnost účtovat i za slovo výchozího textu | 200,- až 250,- Kč / NS |
Překlad českého textu do němčiny | možnost účtovat i za slovo výchozího textu | 300,- až 350 Kč / NS |
Poznámka
Opakovaný překlad Trados:
- nová slova a <74% - 100% celkové ceny
- částečná opakování (75-99%) = 80% celkové ceny
- 100% + opakování = 35% celkové ceny